• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
23:17 

そう... 我こそが S.H.I.D.A.
Repotring from Mokona's,
На связи Мокона и Лёльк!
Только что мы посмотрели мультфильм "Ральф". Начали мы его смотреть ровно потому, что Мокона не смогла достать "Джанго" (который Освобождённый). Мы-то думали, что это будет какая-то чушь на убийство полутора часа наших жизней. И БЛИН, КАК МЫ ОШИБАЛИСЬ.
Он великолепен. We laughed our asses off. Like, REALLY.
Серьёзно, мы ржали, как ненормальные. Он детский, но в хорошем смысле слова. Охрененный полёт фантазии, захватывает дух. Мы не сможем по-прежнему смотреть на эти игровые автоматы, но не будем спойлерить. Он реально очень классный, и даже странно, что "прогремели"-то "Хратнители Снов" (которые, кстати, мы тоже смотрели вместе), и который и вполовину не так хорош, как "Ральф", про каторого мы слышали пару раз (сколько эмоций, сколько эмоций). Каждая мелочь работает вот просто так, как надо, а сейчас мы пишем этот пост под музычку из эндинга. Она может показаться вам слишком sugary, но идеально вписывается в атмосферу. Всем советуем!!! х)

П.С. Хранители Снов все такие пафосные, и их любят за персонажей. Сколько ангста, сколько драмы, сколько потенциальных слешных фанфиков (ну конечно, всего только лишь одна бешеная фейка (взрослая), и даже упоротая Мокона не отдаёт ей предпочтения, А УЖ ЭТО ТРЕВОЖНЫЙ СИМПТОМ). А тут - очаровательно милые персонажи с не менее серьёзными проблемами. Но в то же время они подаются не так гипертрагично (хотя Мокона всё равно в восторге от сцены с памятью Джека - смотревший да поймёт). Да, Хранители Снов - рождественская сказка, где все гг обязаны быть няшными и добрыми (в конечном счёте), и в этом есть доля шарма....... но Ральф - просто нечто.

16:39 

そう... 我こそが S.H.I.D.A.
Представляю себе потенциальную ситуацию на семинаре по философии:
"Простите, пожалуйста, мы не прочитали Сартра. Потому что прочитали Камю. Кстати, поэтому же мы не пришли на пару. Прощайте."

Дурная погода, тяжёлое чтение, больная голова. Плохой коктейль.

00:03 

Меня достало искать это видео у себя в журнале, так что пусть повисит тут.

そう... 我こそが S.H.I.D.A.


p.s. вау, моему дневнику уже больше пяти лет. да он уже взрослый XDD

12:00 

Немного о смене поколений

そう... 我こそが S.H.I.D.A.
Знаете, когда я росла, я застала, как аниме только слегка проклёвывается в России, оно существовало в виде подводного течения. В моём мире сначала были только мультфильмы Миядзаки (ну, и печально известный хентай >___>). На моих глазах (и не без моего пусть и скромного, но всё же участия) аниме в России набрало оборотов, стали появляться люди со странными сумками и значками... Открытие нового аниме-магазинчика было всегда Новостью с большой буквы. Дурацкие переводы выходили и тогда и сейчас, но тогда порой их было ещё и непросто найти, и обращаться приходилось не к Ридманге, а к Гуглу. За субтитрами я особенно не следила, так что тут я ничего сказать не могу.
Сначала я держала себя на позиции миссионера: внести свой вклад, перевести что-нибудь, показать кому-нибудь... Но со временем всё это стало ненужно, ибо культура разрослась, особенно с появлением 2х2 =)
И я, можно сказать, постепенно оставила весь этот мир, хотя и сейчас порой на меня находит, и я начинаю переводить.

Но с тех пор, как я вертелась во всём этом, всё же утекло немало воды. Дети, которые росли примерно так же, как я, стали учить японский, появилось в разы больше японистов-анимешников (условно, условно, без обид, все же поняли, а чём я?), чем было раньше. Потому со вчерашнего дня у меня в душе произошла маленькая революция. Часов 15 назад вышла первая серия аниме "Shingeki no Kyojin", которое само по себе прекрасно, а я о нём узнала из-за того, что опенинг в нём исполняет Linked Horizon (ну, фактически, как я понимаю, Рево ^^). Так вот, аниме вышло часов пятнадцать назад... А сегодня с утра, часов в 10, уже появились русские субтитры. Нет, я понимаю, что серия довольно точно следовала первоисточнику, и от себя сценаристы добавили буквально реплики две-три. Но всё же!.. Это так невероятно круто, что я не поленилась написать об этом вот столько всего разного и не относящегося к делу. Но эти люди правда поразили меня. Я не ожидала, что русский перевод выйдет ЧУТЬ ЛИ не вперёд английского. Круто.

p.s. Кстати, Ольк, тебе, может, понравится ^^ Give it a chance~

p.p.s. И опенинг мне понравился!
На эту тему, кстати, я бы тоже хотела сделать свою заметочку: я уже столкнулась со мнением, что опенинг, конечно, красивый, но не SH и даже не LH, а просто популярная музыка.
Но ведь это и не должен быть SH! Рево - прекрасный композитор, который может варьировать стили и сложность мелодии. Потому что же удивительного в том, что он не хочет запихивать в ОПЕНИНГ, в песню, которая предваряет эпизод, сложно организованное произведение, да ещё и выбивающееся по стилю из представителей жанра? Ведь мелодия опенинга должна быть не очень сложной, но запоминающейся и не выбивающейся из стиля произведения. У него совсем не та же цель, что у альбома SH. точно так же не стоит и забывать, что Linked Horizon - не новое название СанХоры, а название совершенно другого проекта с совершенно другими целями, нежели у СХ. простите, наболело.

p.p.p.s. Няша, ты правда смотришь британские сериалы без английских субтитров? Мне, видимо, потребуется ещё какое-то время, чтобы переварить британское произношение, ибо пока что я при "голом" прослушиванию теряю процентов 20-30 смысла <=) (всё зависит от сложности фразы и скорости речи, разумеется)

01:11 

そう... 我こそが S.H.I.D.A.
Негативная версия изложения событий: я грохнула всю стипендию на косметику.
Положительная версия изложения событий: я грохнула всю стипендию на театр.

О мир.

23:31 

Финн и его фении

そう... 我こそが S.H.I.D.A.
Продолжаем просвещать тех моих ПЧ, которые читают мои записи ^^ В этой записи будет как минимум три легенды =)

Легенда, которую я выкладываю первой в силу целого ряда причин - одна из моих любимых. Невероятно сильная главная героиня, очень циничная (просто потрясающе циничная) история, романтика, всё такое. Это одна из историй про одного из знаменитейших ирландских героев, Финна Мак Кумалла. Здесь он предстаёт, прямо скажем, не в лучшем возможном свете (субъективность - такая субъективность).
Перевод выполнялся, опять же, по уже упоминавшейся книге Этне Масси, но в овремя перепечатывания я позволила себе несколько вольностей в сторону большей художественности (и, кстати, переводила я всё равно давно и только имея телефонный словарик для справки, так что кое-какие места там очевидно кривые и так).
К слову, определённая тяжесть слога в отдельных эпизодах объясняется тем, что дорогая Этне Масси разжёвывала в одном предложении мифологический контекст мифа (например, в эпизоде с призывом Ойсина набрать воды в ладони - прочитающий да поймёт XDD). Некоторые понятия, тем не менее, всё равно остаются непрояснёнными, так что вот вам небольшой глоссарий:

гейс - что-то вроде священного обета. Его нарушение вело к самым разрушительным для нарушившего последствиям.
Ойсин - сын Финна (об этом есть отдельный миф, потому подробности опускаю). Весьма разумный человек, к тому же прославленный певец и поэта.
Оскар - сын, в свою очередь, Ойсина.
Всё остальное не так важно...

История Диармайда и Грейне.

UPD.

Вторая - юморесочка, не имеющая отношения, так сказать, к основному сюжету. Легенда, поясняющая происхождение вот этого вот географического объекта, но очень забавная и являющаяся некоторого рода продолжением предыдущей части х)

Гость Финна
запись создана: 08.10.2012 в 18:28

00:15 

Итоги

そう... 我こそが S.H.I.D.A.
Итак, "Не упади этой зимой" 2012-2013.
3-0: ни одного настоящего падения, три раза припадала на колени при программной езде на лыжах. Так как правила не установлены чётко, то победа условно моя.

ВПЕРВЫЕ В ЖИЗНИ! Впервые жизни очередной тур "Не упади этой зимой" пройден мною х3 Хотя Лерк мне свидетель, перед ГЗ был настоящий каток! И я не упала! Ни разу!
Осталось ещё одержать БЕЗусловную победу х3

01:43 

そう... 我こそが S.H.I.D.A.
"...любое действующее начало в тон мерс, в которой оно своей сплои производит некоторую форму" - что ты делаешь, файндридер? ^^

Прости, Фома Аквинский, но этой ночью не ты заставил меня плакать от счастья и просветления ^^


17:47 

そう... 我こそが S.H.I.D.A.
Просто потрясающе, когда интернет измывается над тобой. Не в плане даже торможения в самый ответственный момент, нет. А просто бац - и расстраивает тебе нервную систему. Вот о чём я:
Самый частый вид издевательств - это когда ты долго собираешься с духом, чтобы отправить письмо (например, с домашним заданием строгому преподавателю). Ты долго вдыхаешь и выдыхаешь, подносишь руку к мышке и тут же отдёргиваешь её, как от утюга. Затем долгих мыслительных процессов требуется добраться курсором до кнопки отправки. Наконец ты, уже потерявший килограмма два пОтом, находишь в себе силы дёрнуть пальцем и нажать на левую кнопку и мышки. И ТУТ ОН СПРАШИВАЕТ: А ВЫ УВЕРЕНЫ, ЧТО ХОТИТЕ ОТПРАВИТЬ ПИСЬМО?!!
Сегодня похожая ситуация была в контакте. трижды проверила орфографию письма, вдохнула - выдохнула. Навела курсор на заветную синюю кнопку......... которая вдруг прыгнула на сантиметр вверх =)

21:05 

Расфлудилась, ой расфлудилась...

そう... 我こそが S.H.I.D.A.
Выставляю почеркушку, которую имеет особенный смысл посмотреть тем, кто прочитал предыдущий пост. Она кривая, потому что у меня нет карандаша, как и фотошопа (когда он вернётся ко мне?..)
Кроме того, она рисовалась быстро и на одном листе бумаги, потому я не очень хорошо рассчитала композицию, и в итоге некоторые части сильно ужаты...

читать дальше

15:40 

Келпи

そう... 我こそが S.H.I.D.A.
Продолжаем серию переводов. На этот раз перед вами не ирландская, а шотландская легенда (но от того ничуть не менее очаровательная). Когда я впервые читала её, она меня поразила необычностью изложения (вообще говоря, я до сих пор склоняюсь к мысли, что автор скомпоновал несколько легенд в одну), и я даже не с первого прочтения разобралась, кто что сделал и в какой последовательности.
Перевод выполнен (опять же, с некоторыми - но маленькими - вольностями в пользу гладкости русского текста) по изданию Питера Бересфорда Эллиса (Peter Berresford Ellis) "The mammoth book of Celtic myths and legends". Книга состоит из переложений легенд и мифов, потому вы встретите много уточняющих конструкций (вроде пояснения того, кто такой Донн). Но несмотря на их обилие, я тоже сделаю маленький глоссарий:

Келпи - морской конь (не конёк! именно конь, четвероногий и с гривой) в фольклоре. Это всё, что вам надо о нём знать на начало чтения.
И я прекрасно знаю, что "mermaid" - "русалка". Но этого слова вы у меня не найдёте, потому что в другом тексте этой же книги дано чёткое противопоставление "mermaid" и "sea-maid". По описанию я бы русалками скорее назвала именно последних.
В остальном - приятного чтения!

читать дальше

01:34 

Раз уж я всё равно не сплю

そう... 我こそが S.H.I.D.A.
Вообще, учиться мне очень нравится. Все окружающие недоумевают: "Скажи, Лена, тебе это ПРАВДА интересно?"
Да, правда. Я знала, куда иду, и была к этому готова. Но некоторые аспекты моей университетской жизни оказались несколько неожиданными (хотя меня ведь предупреждали!)

(по клику оно увеличится - притом не до предела (откройте изображение, если очень хочется разглядеть какие-то детали))


21:35 

Мифический цикл

そう... 我こそが S.H.I.D.A.
Продолжение мифического цикла! Опять открываю новый пост для моего любимого - но, увы, такого малочисленного - мифологического цикла. Сюда войдёт ещё всего парочка мифов, эх...

Первая история - навскидку, самое романтичное, что я вообще читала среди ирландских мифов. Он коротенький, зато очень эмоциональный. Перевод по Этне Масси, с незначительными отклонениями в сторону художественности и/или других версий, мною прочитанных (и выглядящих для меня убедительнее, чем то, что я там напереводила больше года назад).

читать дальше

22:24 

Дети Лира

そう... 我こそが S.H.I.D.A.
Впечатлённая вчерашними безуспешными поисками сей легенды на просторах рунета (впрочем, я не могу сказать, что я очень старалась, но я всё равно очень удивилась), решила начать перепечатывать свои переводы кельтских мифов на русских язык лета 2011 года (тогда в экспедиции я их напереводила какое-то немыслимое - для меня - количество).
В общем, разобью я всё это творчество, видимо, на много постов и буду разделять на циклы. А в случае с данным текстом - выкладывать (и поднимать пост по мере выкладывания) переводы разных версий легенды (у меня есть три на английском, один переведён на русский, один я могу перевести в перспективе).

Итак, "Дети Лира" - считается одной из лучших ирландских легенд и чуть ли не самой любимой у ирландцев. Творчества на её тему - очень много, а в Дублине даже есть памятник её героям. Эта версия - перевод переложения книги Этне Масси (Eithne Massey), который опубликован в книге "Legendary Ireland". В общем-то, я, кажется, делаю что-то не вполне легальное, публикуя его тут, но это всё-таки только перевод, да ещё и выполненный любителем (хотя и большим любителем, надо признать XD)... да и не то чтобы мой дневник кто-то читает...

читать дальше

23:42 

そう... 我こそが S.H.I.D.A.
Расписалась я сегодня что-то.

- Знаете, я прочитала "Бытие".
- Что, ты серьёзно?!
- Ну да, а что в этом странного?
- Но оно же длиннющее!
- Да нет оО Я его за день прочитала. Правда, это было воскресенье. Нет, серьёзно, Библия не такая уж и большая. Не так......... *пауза* Я хотела сказать поговорку "Не так страшен чёрт, как его малюют", но сейчас это было бы неуместно, да?..

И вслед за Белкой

23:01 

そう... 我こそが S.H.I.D.A.
Фонетическая школа В.В. мне уже очень пригодилась =) Однако в универе фонетика ещё серьёзнее и страшнее, чем в школе. Но очень захватывает, и я начинаю чувствовать себя маньяком ^^

- Ооо, смотри, какая у меня прелесть (а я-то уж начала думать, что Пушкина скучно транскрибировать)! [маи́х ушэ́й каснýлс’ь óн/иʔи́х напóлн’ьл шýм ызвóн]!!
- Клево:-)звучит)))
- СМЫЧКА! там гортанная СМЫЧКА!!! =DDD

21:35 

そう... 我こそが S.H.I.D.A.
Вслед за Ольком <=)
Ну, я буду стараться дальше...

testyourvocab.com/?r=2089167

06:42 

Студенческое~

そう... 我こそが S.H.I.D.A.
Диньг - двери открываются, и изумлённые учителя видят стену спин, заполоняющую двери лифта. Студенты мобильненько упаковываются ещё плотнее, но учителя робко улыбаются, машут руками и, озадаченные, уходят. Двери закрываются.
- Н-да, не вышло...
- Скорее "не вошло"...

Обожаю наши лифты ^^

23:33 

そう... 我こそが S.H.I.D.A.
Он жжёт мою грудь, как будто внутри неё вспыхнул пожар. Он отвлекает на себя все мои мысли, и каждый раз, когда я пытаюсь отвлечься, он напоминает о себе жгучим прикосновением как будто к самому моему сердцу.
Глубокий вдох и выдох. Рёбра раздвигают границы клетки, на мгновение в груди становится просторнее.
Но он всё ещё там, не даёт мне уснуть.
Горчичник.

01:33 

Путевой дневник. Шотландия, 2012

そう... 我こそが S.H.I.D.A.
Я никогда не веду путевые дневники. Если я вдруг начинаю их вести, то бросаю максимум на второй день путешествия. Но этот раз стал исключением. Мне сложно передать вот так вот сходу словами, насколько эта поездка запала мне в душу.
Но, увы, очень быстро наши попутчики узнали, что это я такое печатаю на ноутбуке, потому текст, начиная с морского путешествия, может показаться вам странным =) Всё потому, что до этого он был рассчитан на дайровскую публику, после - на более широкую.

Публиковать я дневник буду так: в основном тексте записи - первый день, дальше - в комментариях (да! ДА! пусть ваши глаза мучаются, читая оранжевый шрифт на жёлтом фоне!!!). Фотогрфий пока нет, но я их все выставила вконтакте. Советую сначала почитать, потом посмотреть их (из тех, кому я ещё уши Шотландией не прожужжала ^^). Возможно, когда-нибядь я и включу их в обзор. но сил моих нету orz

Итак, день 1.........

Хранилище одной очень увлечённой анимешницы... Я вас предупредила!

главная